Bildnis des Sandes
Der Verzweiflungssand
Im Sand der Verzweiflung
Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Mondlicht und Dunkelheit verbrennen Blut.
Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Sie sehen dann ein rotes Symbol.
Im Sand der Verzweiflung
Ich habe alle verdammten Bilder gemalt
fiel in Schmerzen Es macht dich verrückt.
Im Sand der Verzweiflung
The Sands of Despair
In the sand of despair
Desire for a bloody thought
Moonlight and darkness burn blood.
Desire for a bloody thought
You will see a red symbol.
In the sands of despair
I painted all the damn pictures
Fell in pain It makes you crazy.
In the sands of despair
Schwarzes und Dunkel
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes.
Aus Blut würde dieser Wein
hier in meiner Hand gebrannt.
In diesen schwarzen Land
voller dunkeln Sand.
Dies Land erscheint mir
wie eine einzige Nacht,
wie ich hier steh ich
und seh in die Dunkelheit hinein.
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes.
in meinen Augen sammeln
sich die eisigen Tränen
des Windes.
Hinter mir dies langer Weg
aus der vergangen Zeit,
weit entfernt von hier,
steh ich nun hier mitten
in der Dunkelheit.
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes
Um mich herum Nebel,
geh weiter in die Nacht hinein.
Bringtdieser Wind mit sich
die Veränderung,
sind meine Gedaken
nur Vorstellungen
was seinen könnte-
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes
Oder sind sie dies
was einmal war
in einer längst vergangen Zeit.
Gedanken an diese Zeit
an die ich mich lieber
nicht mehr Erinnern wiill
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes
Doch Bilder sind in meinen Kopf.
Gedanken liegen im Wind.
Wind sie wiegen
sich vor sich hin.
Ich lese in der Schrieft
des Wintes.
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes
Kann diese Schrieft lesen,
doch ich versteh
die Sprache nicht mehr.
Aus den Schatten komm en
die Ratten hervor.
Hier bist du nun an gekommen
Black and dark
Black land
of the dark sand
From blood would this wine
distilled here in my hand.
In this black land
full of dark sand.
This land seems to me
like a single night,
as I stand here
and look into the darkness.
Black land
of dark sand
in my eyes the icy tears
the icy tears
of the wind.
Behind me this long way
from the past time,
far from here,
I stand here now in the middle
in the darkness.
Black land
of the dark sand
Around me fog,
go further into the night.
Does this wind bring
the change,
my thoughts are
only ideas
what could beBlack
land
of the dark sands
Or are they this
what once was
in a time long gone.
Thoughts of that time
that I would rather
no longer want to remember
Black land
of the dark sand
But images are in my head
Thoughts lie in the wind
Wind they sway
in front of me.
I read in the letter
of the winter.
Black land
of the dark sand
Can read this writing,
but I do not understand
the language anymore.
Out of the shadows come
the rats come out.
Here you are now arrived
Mitte der Dunkelheit
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Blut wird diesen Wein machen
An meiner Hand verbrannt.
In diesem schwarzen Land
Voller schwarzer Sand.
Dieses Land scheint mir
wie eine Nacht
wie ich stehe ich hier
und die Dunkelheit sehen.
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
sammelte sich in meinen Augen
Eistränen
Wind von.
so lange hinter mir
aus der Vergangenheit
weit weg von hier
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Nebel umgibt mich,
Weiter in der Nacht.
Bring den Wind
Ändern,
Es ist meine Idee
nur Einbildung.
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Was könnte sein.
oder sie sind es
was früher war
vor langer Zeit.
Gedanken damals
Was bevorzuge ich
Ich möchte mich nicht erinnern
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Aber das Bild ist in meinem Kopf.
Gedanken sind im Wind.
Wind nennen sie
zu sich selbst.
Middle of the darkness
I stand in the middle
in the darkness.
Blood will make this wine
Burned on my hand.
In this black land
Full of black sand.
This land seems to me
like a night
as I stand here
and see the darkness
I stand in the middle
in the darkness.
gathered in my eyes
ice tears
wind from.
so long behind me
from the past
far away from here
I stand in the middle
in the darkness
I stand in the middle
in the darkness.
Fog surrounds me,
Further in the night.
Bring the wind
Change,
It is my idea
only imagination.
I stand in the middle
in the darkness.
What could be.
or they are
what used to be
a long time ago.
Thoughts back then
What do I prefer
I do not want to remember
I stand in the middle
in the darkness.
But the image is in my mind.
Thoughts are in the wind.
Wind call them
to themselves.
Im Sand der Zeit
Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit
am Rand der Wirklichkeit
weit entfernt die Gedanken.
Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit
Dies Morgenlicht zerbrach
die Nacht,die Macht des Traum
verwand. Wo der Traum
zur Reise durch die Zeit wird
Gedanken die im Morgenlicht
zerbrechen.
Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit
Weit entfernt die Gedanken,
zu einen fernen Stern
die Traumreise geht los.
-komm her mein Heer.
Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit
Traum des Morgenlicht
Dies Meer der Raben
Diese seltsame Träume,
die im Morgenlicht zerbreche
In the sands of time
The power of the dream disappeared
in the sands of time
at the edge of reality
far away the thoughts.
The power of the dream disappeared
in the sands of time
This morning light broke
the night, the power of the dream
changed. Where the dream
becomes a journey through time
Thoughts that in the morning light
break in the morning light.
The power of the dream disappeared
in the sands of time
Far away the thoughts,
to a distant star
the dream journey begins.
-Come here my army.
The power of the dream disappeared
in the sands of time
Dream of the morning light
This sea of ravens
These strange dreams
that break in the morning light
Verschwunden
Ist verschwunden
im Sand der Zeit
Die Kraft der Träume
ist verschwunden im Sand der Zeit
in der Ecke der Realität Gedanken fernhalten.
Die Kraft der Träume
ist verschwunden im Sand der Zeit
sein Morgenlicht brach Nacht,
Traumkraft wo sind die verwandten träume
eine Zeitreise sein Gedanken zum Morgenlicht abbauen.
Die Kraft der Träume
ist verschwunden im Sand der Zeit
Gedanken weit weg zu einem fernen Stern
Ihre Traumreise beginnt.
Die Kraft der Träume
ist verschwunden im Sand der Zeit.
- Komm, schließ dich meiner Armee
an Morgenlichter
Traum dieses Krähenmeer
diese seltsamen Träume
Pause im Morgenlicht
Disappeared
Has disappeared
in the sands of time
The power of dreams
has disappeared in the sands of time
in the corner of reality thoughts keep away.
The power of dreams
has disappeared in the sands of time
its morning light broke night,
dream power where are the related dreams
a time travel his thoughts to the morning light break down.
The power of dreams
has disappeared in the sands of time
thoughts far away to a distant star
Your dream journey begins.
The power of dreams
has disappeared in the sands of time.
- Come join my army
to morning lights
Dream this sea of crows
these strange dreams
Break in the morning light
Im Sand der Verzweiflung
Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Mondlicht und Dunkelheit verbrennen Blut.
Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Sie sehen dann ein rotes Symbol.
Ich habe alle verdammten Bilder gemalt
fiel in Schmerzen Es macht dich verrückt.
Im Sand der Verzweiflung
In the sands of despair
Desire for a bloody thought
Moonlight and darkness burn blood.
Desire for a bloody thought
You will see a red symbol.
I painted all the damn pictures
Fell in pain It makes you crazy.
In the sands of despair
Verückt
Ich habe alle verdammten Bilder gezeichnet.
Ich habe Schmerzen gehabt,
dass macht einen verrückt.
Im Sand der Verzweiflung
Crazy
I drew all the damn pictures.
I was in pain,
that makes you crazy.
In the sand of Despair.
Rote Sandland
Die Abendsonne ist aufgegangen
Dieses leuchtend rote Sandland.
Die Landkarten in der Hand.
Dieses feurige Bild vor dem Horizont,
Die Dunkelheit bricht langsam herein.
Aus rotrn Sand wird durch
die finstere färbung der Nacht schwarzer Sand.
Red sandland
The evening sun has risen
This bright red sandland.
The maps in your hand.
This fiery image against the horizon,
Darkness slowly falls.
Red sand becomes black through
by the dark coloring of the night black sand.
Diese orangefarbene
Skyline
Sehr cool, aber sehr impulsiv.
Diese orangefarbene Skyline.
Berühren Sie die Vergangenheit.
Als die Sonne näher rückt –
Diese orangefarbene Skyline.
This orange skyline
Very cool, but very impulsive.
This orange skyline.
Touch the past.
As the sun gets closer -
This orange skyline.
Mit schwarzen Wellen Dunkelheit
Endloses schwarzes Meer
über diesen Land
Weltraum – Sternenmeer
mit schwarzen Wellen Dunkelheit,
Über diesen Sand dieses unendliche Geheimnis.
With black
waves darkness
Endless black sea
over this land
Space - sea of stars
With black waves darkness,
Over this sand this endless mystery.
Antwort des Geheimnis
Die Antwort zu dem Geheimnis,
was dich solang beschäftigt,
entlang wird du geführt
in ein dir scheinbar fremden Welt.
Answer to the mystery
The answer to the mystery,
which keeps you busy for so long,
along you will be led
into a world seemingly foreign to you.
Dies Rätselantwort
Rätselantwort
was dich so lange beschäftigt hat
ich werde dich führen
In eine scheinbar fremde Welt.
This Puzzle Answer
Puzzle Answer
what has kept you busy for so long
I will lead you
Into a seemingly strange world.
Voller Sand
Nachts viel Schatten.
Die Lösung des Rätsels
Was stört dich so lange?
Dieser Ort ist voller Sand.
Full of sand
Lots of shade at night.
The solution to the riddle
What is bothering you for so long?
This place is full of sand.
Dieses mondbeschienene Land
Die Gedanken gehen
mit dem Wind druch den Sand.
Dieses mondbeschienene Land.
Hier ist es wie in einer anderen Welt,
beleuchtet vom Mondlicht.
Die Gedanken gehen
mit dem Wind druch den Sand.
Mondlicht und Dunkelheit
Die Dunkelheit ist über
den mondbeschienenen
hereingebrochen darünter Pyramide
This moonlit land
The thoughts go
with the wind through the sand.
This moonlit land.
Here it is like in another world
Illuminated by the moonlight.
The thoughts go
with the wind through the sand.
Moonlight and darkness
The darkness is over
the moonlit
fallen pyramid
Land des Sandes
In diesen Land des Sand
bricht zur späten Stunde
die Dunkelheit herein.
Der Mond zieht seine Runde.
Land of sand
In this land of sand
breaks at the late hour
the darkness falls.
The moon makes its rounds.
Der letzte Augenblick
Der letzte Augenblick ,
vor dem dies Licht erlöscht.
Deine Welt zerbricht.
Augen zu und durch.
Vor dem dies Licht erlöscht,
nix wird so sein,
wie es mal war,
die Jahre sind g ezählt,
der Weg gewählt
liegt vor dir.
The last moment
The last moment ,
before which this light goes out.
Your world shatters.
Close your eyes and go through.
Before this light goes out,
nothing will be
as it once was,
the years are counted,
The path chosen
lies before you.